Стилистический приём эпитета в сказках Оскара Уаилда

Рефераты, курсовые, дипломные, контрольные (предпросмотр)

Тип: Дипломная работа. Файл: Word (.doc) в архиве zip. Категория: Культурология
Адрес этого реферата http://referat-kursovaya.repetitor.info/?essayId=22235 или
Загрузить
В режиме предпросмотра не отображаются таблицы, графики и иллюстрации. Для получения полной версии нажмите кнопку «Загрузить». Рефераты, контрольные, дипломные, курсовые работы предоставляются в ознакомительных целях, не для плагиата.
Страница 1 из 10 [Всего 10 записей]1 2 3 4 5 » ... Последняя »

ВВЕДЕНИЕ.

Современный этап развития лингвистической мысли характеризуется повышенным интересом учённых к проблематике, связанной с изучением текста, как самостоятельного объекта исследования.

Создание лингвистической теории текста вызвало к жизни ряд подходов к изучению текстовых явлений, одним из которых является филологический, сочетающий лингвистический анализ с литературоведческим.

Данная дипломная работа посвящена всестороннему изучению стилистического приёма эпитета в сказках Оскара Уаилда, что предлагает рассмотрение его структурного, семантического и стилистического аспектов в художественных текстах. Настоящая дипломная работа находится в русле исследований по лингвистике текста, лингвостилистике и интерпретации текста.

Актуальность работы определяется недостаточностью изучения данной проблемы, а также необходимостью дальнейшего изучения структурно - семантических параметров текста и, соответственно, лексического стилистического приёма эпитет, как его компонента.

Несмотря на то, что проблеме эпитета посвящено довольно много исследований в этой проблематике много мало - исследованных аспектов. В частности недостаточно изучено эмоционально - оценочное значение прилагательных, образующих эпитет. Соотношение эмоции, экспрессии представления и понятия действительно остаётся неясным на сегодняшний день. Вопрос о том, как эмотивный компонент входит в лексическое значение слова, в лингвистике не решён. Эмоциональная жизнь человека преломляется в языке и его семантике, в речи практически любое слово может стать эмотивным, нейтральные слова, сочетаясь, друг с другом, могут образовывать эмотивные словосочетания и сверхфразовые единства.

Важной нерешённой проблемой остаётся метафоризация прилагательных и соотношение метафорического и оценочного смысла.

Научная новизна нашей работы заключается в том, что изучаемый объект рассматривается в качестве в качестве необходимого компонента функционального целого текста.

Новым является предлагаемый нами подход к рассмотрению метафорического эпитета, с позиции интенсионального и импликационного компонента значений.

Основная цель дипломной работы формулируется как исследование лингвистической природы эпитета.

Поставленная цель определила конкретные задачи исследования:

1. Обосновать задачи интерпретации текста.

2. Определить исходно - теоретические понятия текста и его категории.

3. Рассмотреть эмоциональные, оценочные, экспрессивные образности как компонентного значения прилагательного.

4. Описать классификацию типов лексико-стилистического приема эпитета.

Основополагающим для настоящего исследования явился тезис профессора И.Р. Гальперина об информативной ценности эпитета, как стилистического приема, основанного на выделении качества, признака описываемого явления, которое оформляется в виде атрибутивных слов или словосочетаний.

Поставленные в дипломной работе проблемы и полученные результаты определяют ее теоретическое и практическое значение.

В теоретическом отношении ценным представляется всестороннее изучение эпитета, позволяющее выявить его лингвостилистические и функциональные особенности. Исследование структурных характеристик эпитета и раскрытие его роли в процессе текстообразования вносит определенный вклад в дальнейшую разработку лингвистики текста.

Практическое значение работы заключается в том, что наблюдение и выводы исследований данной работы могут найти применение в практике преподавания английского языка на семинарских и практических занятиях по анализу и интерпретации текста и переводу. Материалы исследования могут быть рекомендованы при разработке учебно-методических пособий по аналитическому и домашнему чтению.

Материалом исследования послужили сказки Оскара Уаилда.

В работе использовались методы лингвистического анализа:

Анализ словарных дефиниций, контекстуально-ситуативной и текстовой для выявления информативной значимости эпитета.

Структура работы.

Данная дипломная работа состоит из введения, двух глав и заключения.

Во введении обосновывается цель и намечаются задачи исследования, определяется материал и методы исследования.

В первой главе даются исходные теоретические понятия текста и его категории, обосновываются задачи интерпретации текста.

Во второй главе рассматривается лингвистическая природа приема эпитета и информативная значимость его использования в тексте.

В заключении обобщаются результаты исследования.

Стилистические аспекты коммуникации и задачи интерпретации текста.

Новейшему периоду развития стилистики свойственно стремление рассматривать факты языка под углом зрения гуманизации науки о языке. Такая ориентация была наиболее естественно воспринята стилистикой. Можно не без оснований считать, что стилистика, развиваясь продолжительное время в русле структурной лингвистики, была единственным разделом языкознания, "узаконившим" обращение к внеязыковой действительности, процессам коммуникации и её участникам. Этому способствовал принцип структурной лингвистики, по которому всё, что не поддавалось формализации, либо игнорировалось, либо отдавалось на откуп стилистике. В изучении этих процессов стилистикой накоплен немалый опыт, который базу для дальнейшего продвижения. Новый виток своего развития стилистика связывает с углубленным изучением стилистического аспекта речевой коммуникации.

Раннее изучение стилистического аспекта коммуникации сводилось в рамках этого подхода к выявлению различий между стилем и значением. Наиболее полно недостаточность этого подхода появилась в теории стилистических эффектов которая с этих позиций свелась к описанию языковых выражений - стимулов предположительной реакции читателя *. Структурной стилистике предъявляется справедливый упрек в гипертрофированном внимании к описанию языковых фактов. Детальный лингвистический анализ, несомненно, обеспечивает высокую описательную силу стилистических теорий. Однако их объяснительные возможности оставляют желать много лучшего. Исследования, которые ведутся с этой целью, обнаруживают общую тенденцию - выйти за пределы языкового материала, анализируемого с помощью чисто лингвистических методов.

Новые способы концептуализации стилистического аспекта коммуникации сформировались только после изменения общего подхода к языку в лингвистике. Особое значение имело перенесение центра внимания лингвистов на речевую деятельность и её продукт- связанный текст, переориентация лингвистики на речевое общение (коммуникацию), построение различий лингвистических моделей коммуникативного взаимодействия. Для стилистики художественной речи изменения связываются также с повышением интереса литературоведов к коммуникативному аспекту существования художественной литературы*.

Разработка стилистического аспекта коммуникации получает новый стимул в перспективе лингвистики текста. Если задача стилиста усматривается в том, чтобы выявить, как некоторое содержание передаётся языковым сообщением, то в решении этой задачи выделяются 2 аспекта, связанных с узким и широким пониманием текста. Во-первых, существует круг вопросов, имеющих отношение к определению стилистики значимых языковых структур, специфических для данного типа текста или обладающих коммуникативно воздействующим потенциалом. Здесь мы имеем дело с лингвистическим анализом, составляющим начальную ступень стилистического анализа.

В рамках стилистики текста изучается языковое варьирование на соответствующих уровнях языкового текста, подлежат анализу стилистические приёмы и выразительные средства языка, действующие на всех уровнях структуры текста и повышающие его коммуникативную эффективность.

Лузина Л.Г. категория стиля и проблемы стилистике в современном языкознании М., 1983 с. 10.

Преимуществом рассмотрения стилистических явлений в контексте целого текста является то, что:

1. В коммуникативной стилистике создаются реальные возможности для изучения стилистических эффектов онтологически адекватным образом. Теория стилистических эффектов усиливает свою объяснительную способность, помещая эффект в ситуацию коммуникативного взаимодействия. Тем самым исключается замкнутость описания стилистического эффекта по модели "стимул -реакция". В рамках текста стилистический эффект может рассматриваться как функция, и текстуальных, и контекстуальных (когнитивных, социо - культурных и личностных) характеристик коммуникативного процесса.

RSSСтраница 1 из 10 [Всего 10 записей]1 2 3 4 5 » ... Последняя »


При любом использовании материалов сайта обязательна гиперссылка на сайт «Репетитор».
Разработка и Дизайн компании Awelan
www.megastock.ru
Проверить аттестат