Музей Габдуллы Тукая

Рефераты, курсовые, дипломные, контрольные (предпросмотр)

Тип: Реферат. Файл: Word (.doc) в архиве zip. Категория: Культурология
Адрес этого реферата http://referat-kursovaya.repetitor.info/?essayId=20488 или
Загрузить
В режиме предпросмотра не отображаются таблицы, графики и иллюстрации. Для получения полной версии нажмите кнопку «Загрузить». Рефераты, контрольные, дипломные, курсовые работы предоставляются в ознакомительных целях, не для плагиата.
Страница 2 из 5 [Всего 5 записей]« 1 2 3 4 5 »

Экспонаты в витрине рассказывают о его жизни в Кырлае. Здесь он начал учиться. Фото здания школы, где мальчик получил азы грамоты. Книги, которыми пользовались в дореволюционных татарских мектебе: "Иман шарты" - букварь арабского языка; "Хафтияк" - сборник, составленный из отдельных сур Корана; "Бэдэвам" - литературное произведение 18 в. И др. - в основном книги религиозного характера. Но среди них лежит одна - солидного объема и формата. Это - "Фавакыйгельжоласа" ("Плоды собеседника"), составителем которого является просветитель Каюм Насыри, своеобразная антология поэзии, куда вошли произведения древнетатарских поэтов, лучшие образцы поэзии Востока. Музей располагает первым изданием книги, вышедшей в 1884 г. в типографии Казанского университета.

До девяти лет будущий поэт жил в деревне Кырлай. В последних числах 1894 г. его ждала опять дорога. На этот раз далеко, в степной город Уральск.

ЗАЛ № 2

Зал в котором мы находимся посвящен раскрытию двух тем: "Жизнь и деятельность Тукая в Уральске" и "Жизнь и творчество Тукая в Казани". Хронологически зал охватывает период с 1894 по 1911 г.

Справа меньшая половина зала отведена материалам, рассказывающим о жизни и творчестве Тукая в Уральске. В экспозиции внимание привлекают фотографии огромных размеров: "Скачущие кони в степи" и "Пушкинский сад в г. Уральске",выступающие как символы степного города и жизнеутверждающей силы поэзии Тукая; что свободолюбивые мотивы в его поэзии зародились в колыбели русской вольницы. Интерьер "Казахская юрта", воссозданный на подлинных этнографических материалах, передает национальный колорит степного края.

Многочисленные материалы рассказывают о пребывании поэта в Уральске, корорый стал для него университетом. Это фотографии: общий вид города начала XX в.; дом родственника Усманова, где поэт остановился по приезде; здание медресе "Мутыгия" и трехгодичные русские классы при медресе, женских классов при этом же учебном заведении. По утверждениям современников, среди них на фотографии - первая любовь поэта.

Здесь же представлены фотографии учителей - первых его наставников: М.Тухфатуллина и А. Сиразетдинова, самого поэта - шакирда медресе вместе с А. Кариевым - будущим основоположником татарского профессионального театра. С ним Тукай подружился именно в Уральске. Эта дружба сохранится до конца жизни поэта.

В витринах зала произведения Пушкина, Жуковского, Крылова, с которыми Тукай впервые познакомился в Уральске. Особую ценность представляют книги из личной библиотеки Усманова. В основном это книги по логике, философии, книги поэзии древнего Востока.

Большой интерес вызывают и документы, связанные с учебой шакирдов медресе. Это свидетельства, которые выдавали ученикам после окончания медресе, похвальные грамоты и т.д. Следует отметить, что эти материалы, относящиеся к истории школьного образования татар, вошли в музейный оборот впервые.

В экспозиции представлены уникальные экспонаты, связанные с учебой самого Тукая: рукописная газета "Эль магариф" ("Просвещение") за 1903 г. и журнал "Эльгасрель-джадит" ("Новый век") за 1904 г., которые выпускали шакирды медресе. По утверждению специалистов, некоторые страницы журнала написаны самим Тукаем. В одном из номеров журнала от 15 ноября 1904 г. имеется сообщение о состоявшемся в медресе литературном вечере, где ученик Тукаев выступил со своими стихами. Представлена страница журнала с первым ученическим стихотворением поэта.

В бурные дни революции в Уральске наборщиком русской газеты "Уралец" поэт начал трудовую деятельность. На фото "Здание типографии газеты "Уралец" и "Тукай - наборщик газеты" и др.

Тукай - поэт, рожденный революцией 1905 г. Творчество его началось с переводов. В экспозиции книга - "Собрание сочинений А. Кольцова" 1903 г. издания со стихотворением "Что ты спишь, мужичок?", вольный перевод которого сделан Тукаем. Рядом - газета "Фикер" ("Мысль") № 1 за 1906 г. со стихотворением Тукая "Сон мужика". В этом комплексе - уникальный экспонат - договор на издание на паях газеты "Новая жизнь", подписанные Тукаем, К. Мутыги и М. Мусиным.

За короткое время имя Тукая как талантливого поэта стало известно далеко за пределами Уральска. Его приглашают издатели Уфы, Оренбурга и Казани.

Край родной, не будь в обиде, край любимый, о прости,

Место, где я жил надеждой людям пользу принести!

О прощай, родимый город, город детства моего!

Милый дом во мгле растаял - словно не было его, -

так Тукай прощается с Уральском, городом, где он прожил 12 лет (чуть меньше половины жизни) , где он формировался как поэт и общественный деятель и где проходило становление его как личности.

В последних числах сентября 1907 г. Тукай собирается в дорогу в родной город Казань - "город науки, просвещения и искусства". Впереди его ожидали новые встречи и новые друзья, слава и преследование охранки, смерть и бессмертие.

О Казань, ты - как светильник на

горе горишь в ночи,

Словно свечи - минареты, колокольни,

каланчи!

Ярко светишь ты уездам захолустным

и глухим.

Возвышаясь горделиво путь указываешь им!

Г. Тукай

Большую часть этого зала занимают материалы, рассказывающие о жизни и деятельности Тукая в Казани. Очутившись под безмятежно голубым небом Казани, поэт почувствовал, что самые заветные чаяния его сбылись.

В экспозиции фотографии с видами дореволюционной Казани. В основном это фотографии мест, связанных с Тукаем, но в то же время характеризующих Казань, по словам А.И. Герцена, как "место встречи и свидания двух миров... западного и восточного". Белокаменные колонны университета, остроконечные минареты, величавые колокольни соборов, здания городского театра и художественного училища, пестрая толпа на улицах говорят о Казани, как о крупном культурном центре Поволжья.

В витринах документы о культурной жизни города за 1907-1908 гг.: пригласительные билеты на городские концерты и спектакли, в знаменитый казанский цирк Никитиных, объявления о народных гуляниях. Среди них особо нужно отметить материалы, связанные с рождением татарского театра, труппы "Сайяр": групповой снимок артистов, внутренние правила для артистов, написанные рукой Г. Кариева - руководителя труппы. В витринах - книги, изданные в типографиях Казани. Безусловно, на них он обратил внимание в первую очередь после приезда. Это сборники пьес - "Сватовство" Ш. Жамирова и "Бедная Бибиджан" З. Саедзаде; переводы русских писателей - "Каменный гость" А. Пушкина, "Ашик Кериб" М. Лермонтова, "Ильяс" - Л. Толстого... Рядом - книги соратников Тукая - Ф. Амирхана, Г. Камала, Г. Кулахметова и др., с которыми он будет работать в тесном контакте.

Центральное место в зале занимает условный интерьер "Литературный салон в Казани начала XX в.". Он воссоздан из предметов, сохранившихся в семьях друзей Тукая - Х. Ямашева, Ф. Амирхана. В них запечатлена память об этих людях и о том времени. Тукай был желанным гостем в их семьях. В таких салонах собиралась передовая казанская интеллигенция. Говорили о политике, обсуждались новости городской жизни, спорили о новинках литературы. В салонах ставились и любительские спектакли, звучали новые музыкальные записи. Неслучайно в интерьере установлен граммофон, где проигрывались пластинки. На ломберном столике лежит альбом-футляр с дореволюционными татарскими пластинками, с записью любимых песен поэта "Зилайлук", "Тафтиляу". Особую ценность представляют пластинки с записью стихотворения Тукая "Старометодник" в исполнении А. Кариева и песни в исполнении М. Бабаджан, с которым поэт познакомился на Н.-Новгородской ярмарке в 1909 г.

В интерьере - секретер темного цвета, принадлежавший когда-то семье Ф. Амирхана. В нем книги - условно восстановленная библиотека Тукая. По воспоминаниям современников, у Тукая в Казани была большая библиотека. К сожалению, после смерти поэта библиотека его бесследно исчезла. До нас дошли лишь те книги, которые поэт оставил сестре перед отъездом из города Уральска. К нашему счастью, Тукай в своих статьях, путевых заметках, фельетонах говорил о писателях, с творчеством которых он был хорошо знаком. На основе этих данных была укомплектована условная библиотека поэта. В ней широко представлена русская литература XIX - начала XX вв., книги зарубежных авторов. Среди них - собрание сочинений Дж. Байрона в трех томах, выпущенное в Петербурге в 1902-1905 гг. под редакцией С.А. Венгерова, куда вошли поэма "Шильонский узник" и стихотворение "В альбом". В экспозиции эти книги особо выделены не только потому, что Тукай был первым переводчиком Байрона на татарский язык. В 1911 г. поэма "Шильонский узник" вышла из печати с предисловием и под редакцией Тукая. В витрине - рукопись перевода поэмы на татарский язык, сделанный поэтом С. Сунчалей - современником и близким другом Тукая. На рукописи многочисленные помарки и исправления, свидетельствующие о долгой и кропотливой работе над переводом поэмы и переводчика и редактора. А стихотворение Байрона "В альбом" в переводе Тукая до сих пор вызывает всеобщий интерес.

RSSСтраница 2 из 5 [Всего 5 записей]« 1 2 3 4 5 »


При любом использовании материалов сайта обязательна гиперссылка на сайт «Репетитор».
Разработка и Дизайн компании Awelan
www.megastock.ru
Проверить аттестат